英語への翻訳可能者募集中

2009年6月7日:英語への翻訳可能者募集中
海外向けサイトを作るために、英語への翻訳が可能な人を募集します。
何を海外向けにするのですか?
まこなこを。
えっ!?
6月2日『E3 2009でのXbox360関連の情報の雑感、2010年にはドラゴンクエストが発表か?』の最後に言ったじゃん。海外に打って出なければならん、と。
冗談じゃなかったんですね…。
というわけで、日本語を英語へ翻訳可能な人を募集中。いろいろと条件があるので、詳しくはゲームいろいろ情報のスタッフ募集ページで確認してもらえたらと。主婦などでも可なので、在宅で仕事探している人などもチェックしてみてもらえたらと。もちろん、仕事していても、時間が余っている人などでも問題ない。
ふむ。
能力ある方は、ぜひご応募を。ご協力いただけたらと。

2009年6月 7日 13:53 | 09年06月 | 雑談 | | このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - 英語への翻訳可能者募集中

直近、直後の話題

« Wiiスポーツ リゾート発売日決定、予約もスタート | Wiiスポーツ リゾートが早くもamazon.co.jpで品切れに、Wiiモーションプラス単体の予約スタート »


関連話題

人材募集と年末年始の一時停止に関して
まこなこtwitterを開始、更新情報や予約開始情報などをお届け
まこなこオープン7周年、ついに8周年目に突入
コミックマーケット76から帰還
Movabletypeで個別記事から該当月へのリンクの方法
後日、人材募集するかもしれません
まこなこ英語版がついにスタート、日本語版とは異なる内容を配信

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.makonako.com/mt/mt-tb.cgi/2556

コメント、トラックバックのルール

コメント

海外向け作るんなら情報の正確さを上げてくださいよ。

投稿者 Anonymous : 2009年6月 7日 15:06

マジだったのか・・・
あ、俺は英語駄目なんで遠慮しておきます~~~~

投稿者 Anonymous : 2009年6月 7日 16:05

スクエニと同じ自ば・・道を歩むのか。

投稿者 Anonymous : 2009年6月 7日 17:11

ハツコメさせてもらいます。
もしかしたらなんですが、YOHOO ヤホーさんの、翻訳使ったほうが早くないですか? もしかしてってことで言ったんですが、余計でしたかね? そりゃ、どちらでもいいんですが、人を雇って英訳するより、ヤホーさんで英訳したほうが安く付くような・・・・・・ 気がするので・・・・・・ 
言わないほうが良かったかな? 

投稿者 夢はゲームプログラマー : 2009年6月 7日 18:54

自分でやれ

投稿者 Anonymous : 2009年6月 7日 23:32

給料でますか?

投稿者 alan : 2009年6月 8日 16:54

同人誌もデジタル化して英語圏にバラ撒くです?

投稿者 めろんぱん : 2009年6月 8日 22:38

ゲーム内容にほとんど触れないサイトが
海外に需要あると思えませんが・・・。

たまに触れてもアニヲタ向けゲームばかりだし。

投稿者 Anonymous : 2009年6月 9日 11:46

>給料でますか?
>
>投稿者 alan : 2009年06月08日 16:54
募集のリンク先案内によると、記事1回(一本って事?)につき1500円。タイピングの速い人なら30分程度の所要時間と案内されています。その代わり、コメント、トラックバックへの対応といった管理業務も含まれるので、仕事としては割の良い条件とは言い難いかと。儲からない同人サイトに趣味で参加したい人向けですね。

投稿者 Anonymous : 2009年6月 9日 13:01

>>夢はゲームプログラマー
>>YOHOO ヤホーさんの、翻訳使ったほうが早くないですか?

・・・わざと?


それにしても他でも海外向け作ろうかとか言ってる人いたけど、全体的にそうゆう流れなの?

投稿者 Anonymous : 2009年6月 9日 17:44

良いとか悪いとかでなくて、まこなこを英語化って…なんか違う気がする。なんというかメリットがよくわからない。

投稿者 Anonymous : 2009年6月 9日 22:20

正気ですか?

投稿者 Anonymous : 2009年6月10日 17:01


コメント記入欄
■題材の提起は情報提供・話題提供投稿ページよりお寄せください。

コメント、トラックバックのルール




保存しますか?